北京某翻译公司西班牙语试译文稿
Gobierno de Rumanía
Ministerio de Economía y Comercio
45.Mediante escritos presentados el 3 del junio y 7 de julio de 2004, respectivamente, el Ministerio de Economía y Comercio de Rumanía mediante la Embajada de Rumanía en los Estados Unidso Mexicanos,con fundamento den el artículo 164 párrafo tercero del RLCE, presenó la argumentaciones complementarias siguientes:
罗马尼亚政府
经济贸易部
45. 罗马尼亚经贸部通过罗马尼亚驻墨西哥合众国大使馆,按照RLCE第三段第163条规定,于2004年6月3日和7月7日分别以书面形式作出以下补充性论述:
A.Lamenta el hecho de que siga considerando a Rumanía como un país con economía centralmente planificada, y que las autoridades determinen el valor normal y margen de dumping conforme al método aferente(sic) a los países sin economñia de mercado
A. 遗憾的是,罗马尼亚仍旧被当作中央计划经济,按照那些无市场经济国家采用的方法,由政府当局决定正常价值(标准值)与倾销差额。
B. Los argumentos del Gobierno de Rumanía consituyen al mismo tiempo prueba en este procedimiento dado que todas las informaciones transmitidas por el Ministerio de Economía y Comercio, en nombre del Gobierno de Rumanía, están certificadas por la firma de las personas autoizadas y han sido transmitidas de manera oficial a la Secretaría de Economía,estos documentos expresan la posición oficial del gobierno rumano, fundada exclusivamente en los argumentos proporcionados por el marco jurídica completa por su calidad de acto juridico gubernamnetal y no necesita una certificación ulterior.
B.罗马尼亚政府的论证同时还包括正在进行中的实验,所有这些实验方面的信息均以罗马尼亚政府的名义,由罗马尼亚经贸部传达,乃当局权威人士签署的证明,并已正式传达给经济部。这些文件表明了罗马尼亚政府的正式立场,并为法律体系专门创建了相关论证,完备政府法令,日后不再需要证明。
C. Los argumentos presentados en enero de 2004 mediante la carta AM/374/30.01.2004, como respuesta al requierimiento de información formulado por autoridad, hace referencia a leyes y reglamentaciones expresas de Rumanía para cada criterio citando los artículos relevantes
C.在标号为AM/374/30.01.2004的文件中提交了2004年1月的论述,回复了有关权威部门提出的方案报告要求,参考了罗马尼亚相关法律法规,引证了有关条文的每一个标准。
D. En los Estados Unidos de América tales pruebas on tomadas en cuenta por las autoridades investigadoras en el campo de defensa comercial, es una sorpresa que los argumentos y pruebas el gobierno rumano son considerados enunciaciones y no pruebas.
令人惊讶的是,有关当局调查人士在美利坚合众国就贸易保护方面的议案中采用的证据显示,罗马尼亚政府提出的论证与证据被认为只是声明而非证据。
(欢迎同行指导讨论)
